поиск по 1170673 познавательным статьям и фото

'Эти постановочные радости куда больше подходят для деревенского дома культуры': британские СМИ о гастролях Мариинки в Лондоне

Оперная труппа Мариинского театра буквально только что вернулась с гастролей в Лондоне, где наша 'труппа быстрого реагирования' провела своеобразный 'вагнеровский десант'. Гигантская тетралогия Вагнера 'Кольцо Нибелунга', состоящая из четырёх огромных опер, была дана в королевском театре Ковент Гарден в рекордно короткое время – всего за четыре вечера, пишет Фонтанка.ру.

'Это дурдом!' – гергиевский марафон 'Кольца' приехал в Лондон', – такие совсем не 'по-английски' резкие слова вынесены в заголовок статьи критика лондонской газеты 'Гардиан' Тома Сёрвиса. 'Четыре оперы – 15 часов музыки за четыре дня, – продолжает автор. – Гонка Гергиева через тетралогию Вагнера, что это: смелая инновация или шокирующая спесь?'Фото: официальный сайт Мариинского театра

Дальше Фонтанка.ру цитирует фрагменты статьи:

'На постерах, рекламирующих постановку Мариинского театра – 'Кольца Нибелунга' Вагнера в Королевском Оперном театре - изображен человек, брови которого сведены, глаза в мистическом созерцании смотрят куда-то мимо вас, а кулаки сжаты, что означает могучую силу под покровом поверхностной интеллектуальности. Этот человек также огнеупорен, поскольку на афише он выходит из какого-то буйного пожарища.

Кто же этот несгораемый музыкальный супермен? Не Рихард Вагнер, но дирижёр Валерий Гергиев, чья петербургская оперная компания приехала в Лондон для постановки мирового оперного Эвереста. Различие между 'Кольцом' Гергиева и всеми остальными, когда-либо представленными в Ковент Гарден – это его попытка сделать нечто самое отважное – или самое глупое – на что только может решиться дирижёр. Всего за четыре дня Гергиев исполняет весь цикл; это – опера в день. Ничего особенного, скажете вы? Просто взгляните на статистику: это больше 15 часов музыки. Есть 'Золото Рейна' в качестве 'аперитива' (всего лишь два с половиной часа), затем – четырёхчасовые 'Валькирия' и 'Зигфрид', а в заключение цикла – оперный бегемот, пятичасовая 'Гибель Богов'.Фото: официальный сайт Мариинского театра

Невозможно себе представить, чтобы в театре Вагнера в Байройте, построенном специально для постановок его опер ('Кольцо' было впервые поставлено там в 1876 году), цикл был бы представлен так, как это делает Гергиев. Если вам повезёт за всю свою жизнь попасть в Байройт (запись на билеты там идёт уже на десятилетия вперёд), вы услышите 'Кольцо' за шесть дней: первые две части подряд, а затем со свободными днями перед 'Зигфридом' и 'Гибелью Богов'.

'Это дурдом; это превращает Кольцо в марафон, – говорит автор книги 'Вагнер и искусство театра' Патрик Карнеги. – Подобный подход игнорирует тот факт, что эта музыка исполняется живыми людьми: миллионы нот играются скрипками. 'Марафонское' исполнение только означает, что все – включая слушателей – будут совершенно под конец изнасилованы'.

'Я с подозрением отношусь к побуждениям Гергиева, – говорит Карнеги. – В былые дни в Байройте дирижёр вообще никогда не рекламировался, однако сегодня всё направлено на прославление человека с полицейской дубинкой, как будто он в одиночестве поднимался на Эверест, и не обращать внимания на окровавленных шерпов-проводников! 'Кольцо' в Лондоне станет либо завершением мечтаний вагнерианца Гергиева, либо жертвоприношением его амбициям'.Фото: официальный сайт Мариинского театра

Любопытно, что в интервью, данном Русской службе радио 'Би-Би-Си' в Лондоне, сам дирижёр заявил следующее:

'Би-би-Си: Для постановки 'Кольца' вы 'сжали' тетралогию. Это гигантская нагрузка для вас, для ваших артистов и для зрителя. Почему вы решили пойти на такое нестандартное решение?

Валерий Гергиев: Это меня меньше беспокоит. Это больше интересует тех людей, которые пишут о ней в прессе. Можно было ничего не писать, билеты и так все проданы'.

А редактор английской 'Telegraph Media Group' на страницах издания 'The Telegraph' решительно беспощаден в своём обзоре, озаглавленном 'Кольцо' Гергиева в Ковент Гарден – это пародия для начальной школы, и потому я ушёл домой'. Дамиан Томпсон продолжает:

'Я знал, что Мариинское 'Кольцо' получило жуткую критику ещё в Кардиффе (в 2006 году), но я и не представлял, что это настолько плохо. Или что вообще что-либо могло бы быть так плохо. Вчера вечером с 'Золота Рейна' в Ковент-Гарден я ушёл через час – там ещё и не пахло антрактом. К счастью, я сидел с краю, и всего через 30 секунд я добрался до двери и вздохнул с облегчением. Ну, что же: более 200 фунтов спущено в канализацию'.Фото: официальный сайт Мариинского театра

В традиционно консервативной газете 'Таймс' критик Ричард Моррисон куда более сдержан:

'За шикарные места в Королевской Опере на этой неделе зрители платили 840 фунтов (почти один фунт за каждую минуту музыки) с тем, чтобы посмотреть, как одна из лучших (предположительно) мировых оперных компаний решит мировую оперную проблему в течение четырех суток. Если судить по аплодисментам после 'Золота Рейна', первой части вагнеровского 'Кольца', большинство думают, что их деньги потрачены не зря.

Но я чувствовал граничащее с раздражением разочарование от небрежности, с которой Мариинский театр поставил открытие этой эпической работы. Не так уж и весело, когда у Фафнера на сцене падает часть одежды, и убийственный монстр должен был шустро сбегать за булавкой, или проскальзывания рабочих с дрелью на сцену, чтобы поправить свет на головастых тотемных истуканах, обрамлявших сцену; или инструкции, выкрикиваемые из кулис и хорошо слышные в зале – все эти постановочные радости куда больше подходят для деревенского дома культуры.'.

Весьма известный лондонский критик Майкл Чёрч пишет в газете 'Индепендент' следующее:

'Несмотря на блеск русского пения, причем хороши Евгений Уланов в роли Доннера и Злата Булычева в партии Эрды, эта продукция просто ужасна. Там нет ни воображения, ни малейшего намёка на театральность. Я никогда не думал, что в наше помешанное на 'концептуальности' время придёт день, когда я буду жаловаться на оперу без 'концепции', но клянусь Богом, эта постановка в ней нуждается. И как иронично, что это происходит на той же самой сцене, на которой – когда Королевская Опера у себя дома – идёт блестящая постановка этой же самой оперы Кейтом Уорнером.

Гергиев славится своим пристрастием к тотальному контролю и давлению на всё, чего он касается, но он категорически не Дягилев, и ему надо впредь ограничить себя дирижированием – в противном случае он покатится под гору. Между тем, если другие части тетралогии поставлены по таким же чудовищным стандартам, как и открывшая 'Кольцо' постановка, то он должен ее выкинуть на свалку. Концертное исполнение стало бы бесконечно предпочтительнее.'

Артисты театра рассказали Фонтанке.ру, что постановочную команду после каждого спектакля встречали таким мощным криком 'Бу!', которому могли бы позавидовать футбольные фанаты.

Справедливости ради надо сказать, что далеко не в первый раз гастроли Мариинки вызывают в Лондоне более чем сдержанный приём. Так, в 2001 году статья знаменитого критика Руперта Кристиансена так и называлась: 'Компании необходим отдых'. С тех пор оперы Верди Валерий Гергиев никогда больше в Англию не привозил. Станет ли нынешний приём критики уроком для труппы, сказать трудно – в уже цитировавшемся выше интервью для Русской службы 'Би-Би-Си' дирижёр сказал: 'У нас дома еще не закончился сезон, который, в целом, был очень успешным по продажам билетов, несмотря на жуткий кризис, который поразил весь мир'. Так что до тех пор, пока отечественная публика безмятежно аплодирует, Мариинке беспокоиться не о чем.

КСТАТИ: Немецкий героический эпос 'Песнь о Нибелунгах' включен в список мирового культурно-исторического наследия ЮНЕСКО. Такое решение приняла международная комиссия программы 'Память мира'.

В список занесено три наиболее полных рукописи 'Нибелунгов'. Они сейчас хранятся в Баварской государственной библиотеке в Мюнхене, Баденской земельной библиотеке в Карлсруэ и в монастыре в Санкт-Галлене в Швейцарии.

'Песнь о Нибелунгах' была написана примерно в 1200 году неизвестным автором по поручению епископа Пассау Вольфгера фон Эрлы. В основе поэмы лежат древние немецкие сказания, восходящие к событиям периода переселения народов.

Второе рождение 'Песни о Нибелунгах' состоялось в 1755 году благодаря врачу Якобу Герману Оберейту, который нашел одну из рукописей в Австрии. Позже драматург Фридрих Геббель создал на основе поэмы трилогию 'Нибелунги', а композитор Рихард Вагнер использовал отдельные мотивы эпоса в опере 'Кольцо Нибелунга'.


Источник: Gazeta.spb.ru @04.08.2009



Используй свой мобильный - сохрани эту страницe и расскажи о ней друзьям!